Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

лежащие в основе

  • 1 underlying inflation rate

    лежащие в основе темпы инфляции; базовые темпы инфляции
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > underlying inflation rate

  • 2 rationale

    Англо-русский дипломатический словарь > rationale

  • 3 the reasoning behind

    2) Дипломатический термин: (smth) рассуждения, лежащие в основе

    Универсальный англо-русский словарь > the reasoning behind

  • 4 underlyings

    "в основе": финансовые инструменты (товары), лежащие в основе фьючерских и опционных контрактов, т. е. то, что будет поставлено в случае исполнения таких контрактов; = underlying contracts.
    * * *
    Ценные бумаги/Биржевая деятельность
    финансовые инструменты, лежащие в основе фьючерских контрактов

    Англо-русский экономический словарь > underlyings

  • 5 organizational culture

    1. организационная культура; совокупность ценностных установок, принимаемых и разделяемых членами коллектива;
    2. ценностные ориентации, лежащие в основе взаимодействий организации;
    3. набор предположений, получающих выражение в ценностях, заявляемых организацией.
    * * *
    1) организационная культура; совокупность ценностных установок, принимаемых и разделяемых членами коллектива;
    2) ценностные ориентации, лежащие в основе взаимодействий организации;
    3) набор предположений, получающих выражение в ценностях, заявляемых организацией.

    Англо-русский словарь по социологии > organizational culture

  • 6 residues

    n
    1. резидуа; элемент прошлой культуры, находящийся в противоречии с современной культурой;
    2. по П. Парето - скрытые чувства, эмоции, лежащие в основе немотивированного, иррационального поведения индивидов или групп.
    * * *
    сущ.
    1) резидуа; элемент прошлой культуры, находящийся в противоречии с современной культурой;
    2) по П. Парето - скрытые чувства, эмоции, лежащие в основе немотивированного, иррационального поведения индивидов или групп.

    Англо-русский словарь по социологии > residues

  • 7 macromutation

    макромутация, комплексная мутация
    Крупное изменение генетического материала (мутации структурных генов, изменения количества избыточной ДНК, хромосомные перестройки и др.), лежащие в основе импульсной (скачкообразной) эволюции и являющиеся субъектами естественного отбора; понятие «комплексная мутация» предложено Р.Гольдшмидтом в связи с его концепцией «континуальной модели» хромосомы continuous model, но именно в этом смысле данный термин представляет лишь исторический интерес.
    * * *
    Макромутация — комплексная мутация, крупное изменение генетического материала (мутации структурных генов, изменение количества избыточной ДНК, хромосомные перестройки и др.), лежащие в основе скачкообразной или импульсной эволюции (см. Эволюция) и являющиеся субъектами естественного отбора (см. Отбор).

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > macromutation

  • 8 bed-rock

    ['bedrɒk]
    3) Строительство: почва, скальное основание
    4) Макаров: базис, основные положения, основные принципы, суть дела, сущность, факты, лежащие в основе, базис (рассуждения и т.п.), основа (рассуждения и т.п.), самый низкий уровень (цен и т.п.), факты, лежащие в основе (чего-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > bed-rock

  • 9 underlyings

    Универсальный англо-русский словарь > underlyings

  • 10 underlie

    ˌʌndəˈlaɪ гл.
    1) лежать под чем-л.
    2) лежать в основе( чего-л.) (геология) падение пласта или жилы лежать (под чем-либо) лежать в основе (чего-либо) - the principles which * our policy принципы, лежащие в основе нашей политики (юридическое) пользоваться преимущественным правом( на удовлетворение претензии) underlie (underlay;
    underlain) лежать (под чем-л.) ~ лежать в основе (чего-л.) ~ лежать в основе

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > underlie

  • 11 underlying bond

    фин. базовая облигация*
    а) (одна из облигаций, в которую вложены средства инвестиционного фонда или которая формирует активы траста, т. е. облигация, лежащая в основе акции/пая данного фонда (траста) и создающая основу для доходов, получаемых вкладчиком фонда (бенефициарами траста))

    Once the bonds have been put into the trust and all the units (undivided interests in the underlying bonds) have been sold, the trust is closed. — Как только облигации, помещенные в траст и все паи (неделимое право собственности на лежащие в основе траста облигации) проданы, траст закрывается.

    See:
    б) (облигация, лежащая в основе займа, т. е. облигация, которой оформлен данный заем)
    See:
    в) (облигация, на которую заключен фьючерсный, форвардный, опционный или другой производный контракт)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > underlying bond

  • 12 underlying bond

    фин. базовая облигация*
    а) (одна из облигаций, в которую вложены средства инвестиционного фонда или которая формирует активы траста, т. е. облигация, лежащая в основе акции/пая данного фонда (траста) и создающая основу для доходов, получаемых вкладчиком фонда (бенефициарами траста))

    Once the bonds have been put into the trust and all the units (undivided interests in the underlying bonds) have been sold, the trust is closed. — Как только облигации, помещенные в траст и все паи (неделимое право собственности на лежащие в основе траста облигации) проданы, траст закрывается.

    See:
    б) (облигация, лежащая в основе займа, т. е. облигация, которой оформлен данный заем)
    See:
    в) (облигация, на которую заключен фьючерсный, форвардный, опционный или другой производный контракт)
    See:

    The new English-Russian dictionary of financial markets > underlying bond

  • 13 premium income

    Доход инвестора от продажи опциона "пут" или опциона "колл". Инвестор получает премиальный доход путем продажи обеспеченного опциона, если инвестор владеет лежащими в основе акциями, или "голого" опциона, если инвестор не владеет лежащими в основе акциями. Инвестор, который продает опционы с целью сбора премиального дохода, ожидает, что лежащие в основе ценные бумаги не слишком повысятся в цене в случае опциона "колл" или не слишком понизятся в случае опциона "пут".

    Англо-русский словарь по инвестициям > premium income

  • 14 automation technologies

    1. технологии для автоматизации

     

    технологии для автоматизации
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    Automation technologies: a strong focal point for our R&D

    Технологии для автоматизации - одна из главных тем наших научно исследовательских разработок

    Automation is an area of ABB’s business with an extremely high level of technological innovation.

    Автоматика относится к одной из областей деятельности компании АББ, для которой характерен исключительно высокий уровень технических инноваций.

    In fact, it may be seen as a showcase for exhibiting the frontiers of development in several of today’s emerging technologies, like short-range wireless communication and microelectromechanical systems (MEMS).

    В определенном смысле ее можно уподобить витрине, в которой выставлены передовые разработки из области только еще зарождающихся технологий, примерами которых являются ближняя беспроводная связь и микроэлектромеханические системы (micro electromechanical systems MEMS).

    Mechatronics – the synthesis of mechanics and electronics – is another very exciting and rapidly developing area, and the foundation on which ABB has built its highly successful, fast-growing robotics business.

    Еще одной исключительно интересной быстро развивающейся областью и в то же время фундаментом, на котором АББ в последнее время строит свой исключительно успешный и быстро расширяющийся бизнес в области робототехники, является мехатроника - синтез механики с электроникой.

    Robotic precision has now reached the levels we have come to expect of the watch-making industry, while robots’ mechanical capabilities continue to improve significantly.

    Точность работы робототехнических устройств достигла сегодня уровней, которые мы привыкли ожидать только на предприятиях часовой промышленности. Большими темпами продолжают расти и механические возможности роботов.

    Behind the scenes, highly sophisticated electronics and software control every move these robots make.

    А за кулисами всеми перемещениями робота управляют сложные электронные устройства и компьютерные программы.

    Throughout industry today we see a major shift of ‘intelligence’ to lower levels in the automation system hierarchy, leading to a demand for more communication within the system.

    Во всех отраслях промышленности сегодня наблюдается интенсивный перенос "интеллекта" на нижние уровни иерархии автоматизированных систем, что требует дальнейшего развития внутрисистемных средств обмена.

    ‘Smart’ transmitters, with powerful microprocessors, memory chips and special software, carry out vital operations close to the processes they are monitoring.

    "Интеллектуальные" датчики, снабженные высокопроизводительными микропроцессорами, мощными чипами памяти и специальным программно-математическим обеспечением, выполняют особо ответственные операции в непосредственной близости от контролируемых процессов.

    And they capture and store data crucial for remote diagnostics and maintenance.

    Они же обеспечивают возможность измерения и регистрации информации, крайне необходимой для дистанционной диагностики и дистанционного обслуживания техники.

    The communication highway linking such systems is provided by fieldbuses.

    В качестве коммуникационных магистралей, связывающих такого рода системы, служат промышленные шины fieldbus.

    In an ideal world there would be no more than a few, preferably just one, fieldbus standard.

    В идеале на промышленные шины должно было бы существовать небольшое количество, а лучше всего вообще только один стандарт.

    However, there are still too many of them, so ABB has developed ‘fieldbus plugs’ that, with the help of translation, enable devices to communicate across different standards.

    К сожалению, на деле количество их типов продолжает оставаться слишком разнообразным. Ввиду этой особенности рынка промышленных шин компанией АББ разработаны "штепсельные разъемы", которые с помощью средств преобразования обеспечивают общение различных устройств вопреки границам, возникшим из-за различий в стандартах.

    This makes life easier as well as less costly for our customers. Every automation system is dependent on an electrical network for distributing – and interrupting, when necessary – the power needed to carry out its various functions.

    Это, безусловно, не только облегчает, но и удешевляет жизнь нашим заказчикам. Ни одна система автоматики не может работать без сети, обеспечивающей подачу, а при необходимости и отключение напряжения, необходимого для выполнения автоматикой своих задач.

    Here, too, we see a clear trend toward more intelligence and communication, for example in traditional electromechanical devices such as contactors and switches.

    И здесь наблюдаются отчетливо выраженные тенденции к повышению уровня интеллектуальности и расширению возможностей связи, например, в таких традиционных электромеханических устройствах, как контакторы и выключатели.

    We are pleased to see that our R&D efforts in these areas over the past few years are bearing fruit.

    Мы с удовлетворением отмечаем, что научно-исследовательские разработки, выполненные нами за последние годы в названных областях, начинают приносить свои плоды.

    Recently, we have seen a strong increase in the use of wireless technology in industry.

    В последнее время на промышленных предприятиях наблюдается резкое расширение применения техники беспроводной связи.

    This is a key R&D area at ABB, and several prototype applications have already been developed.

    В компании АББ эта область также относится к числу одной из ключевых тем научно-исследовательских разработок, результатом которых стало создание ряда опытных образцов изделий практического направления.

    At the international Bluetooth Conference in Amsterdam in June 2002, we presented a truly ‘wire-less’ proximity sensor – with even a wireless power supply.

    На международной конференции по системам Bluetooth, состоявшейся в Амстердаме в июне 2002 г., наши специалисты выступили с докладом о поистине "беспроводном" датчике ближней локации, снабженном опять-таки "беспроводным" источником питания.

    This was its second major showing after the launch at the Hanover Fair.

    На столь крупном мероприятии это устройство демонстрировалось во второй раз после своего первого показа на Ганноверской торгово-промышленной ярмарке.

    Advances in microelectronic device technology are also having a profound impact on the power electronics systems around which modern drive systems are built.

    Достижения в области микроэлектроники оказывают также глубокое влияние на системы силовой электроники, лежащие в основе современных приводных устройств.

    The ABB drive family ACS 800 is visible proof of this.

    Наглядным тому доказательством может служить линейка блоков регулирования частоты вращения электродвигателей ACS-800, производство которой начато компанией АББ.

    Combining advanced trench gate IGBT technology with efficient cooling and innovative design, this drive – for motors rated from 1.1 to 500 kW – has a footprint for some power ranges which is six times smaller than competing systems.

    Предназначены они для двигателей мощностью от 1,1 до 500 кВт. В блоках применена новейшая разновидность приборов - биполярные транзисторы с изолированным желобковым затвором (trench gate IGBT) в сочетании с новыми конструктивными решениями, благодаря чему в отдельных диапазонах мощностей габариты блоков удалось снизить по сравнению с конкурирующими изделиями в шесть раз.

    To get the maximum benefit out of this innovative drive solution we have also developed a new permanent magnet motor.

    Стремясь с максимальной пользой использовать новые блоки регулирования, мы параллельно с ними разработали новый двигатель с постоянными магнитами.

    It uses neodymium iron boron, a magnetic material which is more powerful at room temperature than any other known today.

    В нем применен новый магнитный материал на основе неодима, железа и бора, характеристики которого при комнатной температуре на сегодняшний день не имеют себе равных.

    The combination of new drive and new motor reduces losses by as much as 30%, lowering energy costs and improving sustainability – both urgently necessary – at the same time.

    Совместное использование нового блока регулирования частоты вращения с новым двигателем снижает потери мощности до 30 %, что позволяет решить сразу две исключительно актуальные задачи:
    сократить затраты на электроэнергию и повысить уровень безотказности.

    These innovations are utilized most fully, and yield the maximum benefit, when integrated by means of our Industrial IT architecture.

    Потенциал перечисленных выше новых разработок используется в наиболее полной степени, а сами они приносят максимальную выгоду, если их интеграция осуществлена на основе нашей архитектуры IndustrialIT.

    Industrial IT is a unique platform for exploiting the full potential of information technology in industrial applications.

    IndustrialIT представляет собой уникальную платформу, позволяющую в максимальной степени использовать возможности информационных технологий применительно к задачам промышленности.

    Consequently, our new products and technologies are Industrial IT Enabled, meaning that they can be integrated in the Industrial IT architecture in a ‘plug and produce’ manner.

    Именно поэтому все наши новые изделия и технологии выпускаются в варианте, совместимом с архитектурой IndustrialIT, что означает их способность к интеграции с этой архитектурой по принципу "подключи и производи".

    We are excited to present in this issue of ABB Review some of our R&D work and a selection of achievements in such a vital area of our business as Automation.

    Мы рады представить в настоящем номере "АББ ревю" некоторые из наших научно-исследовательских разработок и достижений в такой жизненно важной для нашего бизнеса области, как автоматика.

    R&D investment in our corporate technology programs is the foundation on which our product and system innovation is built.

    Вклад наших разработок в общекорпоративные технологические программы группы АББ служит основой для реализации новых технических решений в создаваемых нами устройствах и системах.

    Examples abound in the areas of control engineering, MEMS, wireless communication, materials – and, last but not least, software technologies. Enjoy reading about them.
    [ABB Review]

    Это подтверждается многочисленными примерами из области техники управления, микроэлектромеханических систем, ближней радиосвязи, материаловедения и не в последнюю очередь программотехники. Хотелось бы пожелать читателю получить удовольствие от чтения этих материалов.
    [Перевод Интент]


    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > automation technologies

  • 15 bed-rock

    ˈbedˈrɔk сущ.
    1) геол. коренная подстилающая порода Syn: shelf
    2) перен. основные принципы to get down to bed-rock ≈ добраться до сути дела A bedrock principle underlying the First Amendment is that the government may not prohibit the expression of an idea simply because society finds the idea itself offensive ≈ Базовый принцип, лежащий в основе Первой Поправки состоит в том, что правительство не вправе препятствовать выражению некоторой идеи только потому, что общество находит ее оскорбительной.
    3) перен. минимальная, самая низкая (о цене)
    bed-rock геол. коренная подстилающая порода, бедрок;
    почва( залежи) ~ основные принципы;
    to get down to bed-rock добраться до сути дела
    ~ основные принципы;
    to get down to bed-rock добраться до сути дела

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bed-rock

  • 16 underlie

    1. [ʹʌndəlaı] = underlay1 I 3 2. [͵ʌndəʹlaı] v (underlay; underlain)
    1. лежать (под чем-л.)
    2. лежать в основе (чего-л.)

    the principles which underlie our policy - принципы, лежащие в основе нашей политики

    3. юр. пользоваться преимущественным правом (на удовлетворение претензии и т. п.)

    НБАРС > underlie

  • 17 rationale

    [ˌræʃə'nɑːl]
    1) Общая лексика: логическое обоснование, логическое объяснение, описание порядка работы, основная причина, основы, разумное объяснение, рассуждение, система, подоплёка (чего-л.), основание (AD), наиболее целесообразное решение, аргументация, мотивация, объяснение, принцип, лежащий в основе чего-л., смысл, посылка, расчёт, выкладка
    4) Юридический термин: обоснование
    5) Дипломатический термин: целесообразность
    7) Вычислительная техника: логическое обоснование (напр. действий СИИ)
    9) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: обоснование (Budget)

    Универсальный англо-русский словарь > rationale

  • 18 underlie

    1. v лежать
    2. v лежать в основе

    the principles which underlie our policy — принципы, лежащие в основе нашей политики

    3. v юр. пользоваться преимущественным правом

    English-Russian base dictionary > underlie

  • 19 underlie

    the principles which underlie our policy — принципы, лежащие в основе нашей политики

    English-Russian big medical dictionary > underlie

  • 20 motive

    ˈməutɪv
    1. сущ.
    1) мотив, побуждение, повод;
    причина;
    стимул (behind, for) to establish, find a motive ≈ выяснить, найти мотив to question smb.'s motivesвыяснять чьи-л. мотивы altruistic motives ≈ альтруистические побуждения base motives ≈ низменные побуждения humane motives ≈ поступки человека noble, honorable motives ≈ благородные порывы selfish motives ≈ эгоистичные помыслы ulterior motives ≈ тайные побуждения the highest motives ≈ высочайшие побуждения the profit motive ≈ соображения выгоды underlying motive ≈ соображения, лежащие в основе She had no motive to commit the crime. ≈ У нее не было мотивов совершать преступление. The police could not find a motive for the murder. ≈ Полиция не могла найти причины преступления. What is the motive behind the bombing? ≈ Каковы причины бомбардировки? driving motive Syn: incentive, inducement, reason, spur, impulse
    2) основная тема, главная мысль, лейтмотив Syn: motif
    1)
    2. прил. прям. и перен. движущий;
    побудительный, стимулирующий;
    двигательный Water provides the motive power that operates the mill. ≈ Вода вырабатывает энергию, на которой работает мельница. motive power motive force Syn: impellent
    3. гл.
    1) а) побуждать The salary was augmented so liberally as to motive his migration. ≈ Жалованье было так сильно повышено, чтобы побудить его к переселению. Syn: induce, prompt, motivate б) служить мотивом, стимулом
    2) обыкн. страд. мотивировать;
    указывать причину, мотив (тех или иных качеств или поступков) His malice must be motived in some satisfactory way in the play. ≈ Его озлобленность должна быть как-то правдоподобно мотивирована в пьесе. повод, мотив;
    побуждение - to act from some *(s) действовать из каких-л. побуждений - to have a * in doing smth. иметь повод /основание/ делать что-л. - I did it from the best * я сделал это из лучших побуждений основная тема, лейтмотив;
    главная мысль (специальное) движущий - * power /force/ движущая сила или энергия двигательный (редкое) побудительный побуждать служить мотивом или причиной преим. pass мотивировать, правдоподобно объяснять motiveless не имеющий оснований;
    беспочвенный;
    немотивированный - a * crime бессмысленное преступление ~ повод, мотив, побуждение;
    driving motive движущая сила ~ движущий;
    motive power (или force) движущая сила;
    энергия power: motive ~ движущая сила precautionary ~ мотив накопления денег на непредвиденные цели speculative ~ спекулятивный мотив

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > motive

См. также в других словарях:

  • ценные бумаги, лежащие в основе сделок — Опционы: ценные бумаги, которые должны быть поставлены в случае исполнения опционного контракта пут (put option) или колл (call option). Однако расчеты по индексным опционам (index options) и индексным фьючерсам на акции (stock index futures)… …   Финансово-инвестиционный толковый словарь

  • Переговоры на основе стратегии «позиционный торг» — представляют собой стратегию ведения переговоров, при к рой стороны ориентированы на конфронтацию и ведут спор о конкретных позициях. Важно различать позиции и интересы сторон, к рые бывают скрыты за позициями. Позиции это то, чего стороны хотят… …   Психология общения. Энциклопедический словарь

  • МОДЕЛИ ДЕМОГРАФИЧЕСКИЕ — МОДЕЛИ ДЕМОГРАФИЧЕСКИЕ, предназначены для описания (как правило, с помощью матем. методов) состояния нас. и его изменений, отд. элементов воспроиз ва нас. или процесса этого воспроиз ва в целом. Термин М. д. начал широко применяться в науч. лит… …   Демографический энциклопедический словарь

  • Эффективность рынка — (Market Efficiency) Понятие эффективности рынка, эффективность финансового рынка Понятие эффективности рынка, эффективность финансового рынка, эффективность рынка капитала Содержание Содержание 1. Гипотеза об Постулаты, лежащие в основе теории… …   Энциклопедия инвестора

  • Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… …   Медицинская энциклопедия

  • Дома гороскопа — Это статья о неакадемическом направлении исследований. Пожалуйста, отредактируйте статью так, чтобы это было ясно как из её первых предложений, так и из последующего текста. Подробности в статье и на странице обсуждения …   Википедия

  • КОГЕН — (Cohen) Герман (1842 1918) немецкий философ, основатель и виднейший представитель марбургской школы неокантианства. Основные работы: ‘Теория опыта Канта’ (1885), ‘Обоснование Кантом этики’ (1877), ‘Обоснование Кантом эстетики’ (1889), ‘Логика… …   История Философии: Энциклопедия

  • НАУКА — особый вид познавательной деятельности, направленный на выработку объективных, системно организованных и обоснованных знаний о мире. Взаимодействует с др. видами познавательной деятельности: обыденным, художественным, религиозным, мифологическим …   Философская энциклопедия

  • Биохимия — I Биохимия биологическая химия наука о химическом составе живых систем всех уровней организации, о химических процессах, лежащих в основе их развития и деятельности, происходящих в целостном организме, в изолированных органах и тканях, на… …   Медицинская энциклопедия

  • Генетика — I Генетика (от греч. génesis происхождение)         наука о законах наследственности и изменчивости организмов. Важнейшая задача Г. разработка методов управления Наследственностью и наследственной Изменчивостью для получения нужных человеку форм… …   Большая советская энциклопедия

  • Генетика — I Генетика (от греч. génesis происхождение)         наука о законах наследственности и изменчивости организмов. Важнейшая задача Г. разработка методов управления Наследственностью и наследственной Изменчивостью для получения нужных человеку форм… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»